2009年12月15日 星期二

所以說果然是 CWT 23 還是因為…

.關於伯樂巷至今的感想

 

從暑假下來,發生了不少意外的事情,從哪說起好呢?

果然還是先對認為照成不便與麻煩的人深感抱歉<_ _>

以及感謝接受本社團的各位^^

 

.前註

這篇只是經歷感想,並不是自清用,請不要誤會.

 

.稍微地先說些經驗

 我自己本身從事過幾個工作,說巧不巧地幾乎都和服務業或業務有關,

一部分原因是因為喜歡為客戶服務的感覺,當然盡心盡力地為客戶著想是絕對地必要.

 

然而其中有一件個現象特別令我難忘,

那是在我從事NB業務的時候的事情,那是個競爭很激烈的市場,

理所當然地都會削價競爭,幾乎當店員在報價時都是直接報底價了,

(不過經驗老到的會知道哪種人喜歡玩殺價就故意跟他玩)

當然我也不例外直接報了底價,

然而有一個客人卻跟我說「少來了,我知道你們一定還有更低的價格」

從此以後我就決定我再也不當業務了.

 

我的性格裡很重視公平,

因此很討厭自己努力為對方著想、說了實話卻還是必須被對方懷疑與不信任,

所以才會在那之後不久就不做業務了,因為我了解到即使對方想聽謊言我也無法對他說謊.

 

.關於同人場與代理 

當然來說參加了好幾場的同人場也可以說是服務業的一種.

一般創作者是只要將作品完成丟給出版社去賣就好,不過同人場都是作者直接面對讀者,

因此在以往的場次裡也見識到各式各樣的人性與狀況,

不過來說我還是很喜歡繼續待在同人場裡賣書,

因為同人場的魅力之一就是作者能直接面對讀者(

 

一開始的時候並不是就有所謂的「代理」,

僅僅是為了遠在馬來西亞的朋友小天,為了幫她在台灣也能夠出本而開始,

當然那時候弄校搞、印刷到讓她在自己的攤位上寄賣都只是純粹幫忙而沒有收錢(頂多自己拿個一本而已)

之後當那個書量大到必須開車運送時,

基於自己負擔增加才跟她討論是否收一點費用就好了.

 

幫小天在台灣販售的這件事,從最初那即使很少量的書時我也很高興,

完售的話代表小天有讀者的支持,我很為這件事情而高興,

而且現在因為最初幫小天販售的關係,她有了越來越多的支持者,

遠在馬來西亞的她,本來在委託的那年已經想要放棄繼續畫同人了,

然而因為這個契機而讓她有了繼續下去的動力呢w

 

.於是到了現在

結果後來朋友們聊天聊到這部分的時候,發現海外可能也有像小天這樣需要代理,

所以這個社團「伯樂巷」就這樣成立了.

剛好來說,我們三人分別負責了自己的專業:接洽、印刷與網管.

在分工處理上可以很自豪地說有著快速性.

 

而風雨到現在最大的意外就是沒想到代理的需求量遠超過當初所預期的,

當初僅是想著應該每場只會有一兩本書的需求,

但是到現在卻不得以地必須常常跟小南家多借一個攤位擴增到三攤左右,

當然我們也能像其他代理一樣把所有的見本疊起來

但是基於服務以及尊重書籍、作者,

(即使是手上只剩/只委託5本的書籍都必須放上)

我們想了辦法盡量讓每本書的封面都不要被遮到,

有到本攤來看過的應該也看過我們連攤位上空都盡量去利用了.

然而,基本上到三個攤就是我們看顧的極限了,

幾場下來總是有人會把書乘亂摸走……

(對於委託,這部分也是必須完全由我們負擔損失責任的)

 

自從上一場NLN意外地真的大排隊伍以後,

爲了預防CWT23可能造成的混亂也事前討論出使用號碼排的方法,

(預定領取單在NLN之前就開始使用了)

以結果來說還是多少造成了一些場內混亂,真是抱歉了.

而每場結束以後我們也都一直盯著討論版看,因為隊伍的出現,

深怕有某部分的疏失還是造成別人的困擾orz|||

也是爲了下次而尋求改進的空間,這部分是盡量一直努力去做的.

做代理的,畢竟多少會讓人有商業性質的感覺 (苦笑

 

.能看到這邊真是辛苦您了,感謝您願意看這麼多本人的感想,謝謝w

 

.下面是其他

做服務時的感想,以我個人來說,

真的很討厭已經很爲對方著想過度卻還要被罵,

這裡似乎會有些人覺得我們去跟作者請求特典,但是量很少就唸些什麼的樣子,

事實上台灣是間接販售的區域,作者大可不必給優惠,代理也不用有這種請求.

若是像小天一樣都是將書交給我們代印,特典當然可以請求印到幾乎每人都,

(就曾經有一本特點多到超過本體書籍)

但是寄送委託就不一定了;想到就講了這個.

 

或許總是有人覺得自己消費了就是最大的人,但是販售與購買是互相的事情,

總不會自己不笑,還要對方對自己笑的事情吧?

不管是什麼樣的情況,人與人之間都是應該相互尊重的.

 

最後非常感謝您連這段都看了w


4 則留言:

  1. 咦咦咦咦咦咦咦我雷到人了嗎(大驚
    我是那個被簡稱成ry的傢伙...演變過程有點複雜
    我以為我用的梗都還OK的說 O__Q
    雖然我現在很擔心小少爺的臉崩掉了不太敢去翻那幾頁つД⊂)

    回覆刪除
  2. 慢著,我印象ry樣你不是畫最右邊的那一本嗎bb
    你沒雷到我啦=口="""
    說實話臉的確有崩...
    不過這本的各位能力都不穩定,所以請加油吧(笑)
    話說ry樣如果也在攤位上的話我就能多拿一個簽繪呢XD

    是說看到名字那瞬間我真的很疑惑爲什麼會省略成那樣w
    因為不好唸全名?
    (那樣真的已經是"略"了...)

    回覆刪除
  3. 我剛剛想到ry樣你會誤會的原因不會是我寫了[ry]吧b
    在日文簡用法裡是[以下省略]的意思啦orz

    回覆刪除
  4. 糟糕因為太驚嚇連左右都分不清楚了(被巴
    我明明重複的看了好幾遍"左一、左一……"

    是說之前去那個繪茶的時候用Rophy這個名字
    然後被大家說太長
    可是那邊已經有一位R
    於是就被取頭取尾變ry
    還可以引申成(ry……

    總之自己看錯還慌張的跑來這邊暴走實在是非常不好意思orz
    我要努力畫出能讓自己自信的拿出來的東西才行!!
    是說那天本來想去幫忙 不過好像太擠了結果就(ry

    回覆刪除